KORAN
Nr. 88, chronologisch 68, سورة الغاشية, al-Ġāšiya (Die Überdeckende) | Klassifikation mekkanisch
هَلْ أَتَـٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
hal 'ata_ka (h)adi_(th)ul (gh)a_(sh)ia
Ist zu dir die Geschichte der Überdeckenden gekommen?
SURA 88, AYA 1, سورة الغاشية, 'al (gh)a_(sh)iya (Die Überdeckende) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
uuju_hun iauma 'i(dh)in (kh)a_(sh)i*a
(Die einen) Gesichter werden an jenem Tag demütig sein,
SURA 88, AYA 2, سورة الغاشية, 'al (gh)a_(sh)iya (Die Überdeckende) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
*a_milatun na_(s)iba
sich abarbeitend und von Mühsal erfüllt,
SURA 88, AYA 3, سورة الغاشية, 'al (gh)a_(sh)iya (Die Überdeckende) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
ta(s)la_ na_ran (h)a_mia
einem sehr heißen Feuer ausgesetzt,
SURA 88, AYA 4, سورة الغاشية, 'al (gh)a_(sh)iya (Die Überdeckende) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
tusqa_ min *ainin 'a_nia
und aus einer siedenden Quelle zu trinken bekommen.
SURA 88, AYA 5, سورة الغاشية, 'al (gh)a_(sh)iya (Die Überdeckende) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
laisa lahum (t)a*a_mun 'il-la_ min (d)ari_
Es wird für sie keine Speise geben außer aus trockenen Dornen,
SURA 88, AYA 6, سورة الغاشية, 'al (gh)a_(sh)iya (Die Überdeckende) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
la_ iusminu ua la_ iu(gh)ni_ min ju_*
die weder fett machen noch gegen den Hunger nützen.
SURA 88, AYA 7, سورة الغاشية, 'al (gh)a_(sh)iya (Die Überdeckende) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
uuju_hun iauma 'i(dh)in na_*ima
(Die anderen) Gesichter werden an jenem Tag wonnig sein,
SURA 88, AYA 8, سورة الغاشية, 'al (gh)a_(sh)iya (Die Überdeckende) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
li sa*iiha_ ra_(d)i-ia
mit ihrem Bemühen zufrieden
SURA 88, AYA 9, سورة الغاشية, 'al (gh)a_(sh)iya (Die Überdeckende) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
fi_ jan-natin *a_li-ia
und in einem hohen Garten,
SURA 88, AYA 10, سورة الغاشية, 'al (gh)a_(sh)iya (Die Überdeckende) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً
la_ tasma*u fi_ha_ la_(gh)i-ia
worin sie keine unbedachte Rede hören.
SURA 88, AYA 11, سورة الغاشية, 'al (gh)a_(sh)iya (Die Überdeckende) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
fi_ha_ *ainun ja_ria
Darin gibt es eine fließende Quelle,
SURA 88, AYA 12, سورة الغاشية, 'al (gh)a_(sh)iya (Die Überdeckende) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
fi_ha_ sururun marfu_*a
darin gibt es erhöhte Liegen
SURA 88, AYA 13, سورة الغاشية, 'al (gh)a_(sh)iya (Die Überdeckende) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
ua 'akua_bun mau(d)u_*a
und hingestellte Trinkschalen
SURA 88, AYA 14, سورة الغاشية, 'al (gh)a_(sh)iya (Die Überdeckende) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
ua nama_riqu ma(s)fu_fa
und aufgereihte Kissen
SURA 88, AYA 15, سورة الغاشية, 'al (gh)a_(sh)iya (Die Überdeckende) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
uazara_bi-iu mab(th)u_(th)a
und ausgebreitete Teppiche.
SURA 88, AYA 16, سورة الغاشية, 'al (gh)a_(sh)iya (Die Überdeckende) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
'afala_ ian(z)uru_na 'ila_l 'ibili kaifa (kh)uliqat
Schauen sie denn nicht zu den Kamelen, wie sie erschaffen worden sind,
SURA 88, AYA 17, سورة الغاشية, 'al (gh)a_(sh)iya (Die Überdeckende) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
ua 'ila_s-sama_'i kaifa rufi*at
und zum Himmel, wie er emporgehoben worden ist,
SURA 88, AYA 18, سورة الغاشية, 'al (gh)a_(sh)iya (Die Überdeckende) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
ua 'ila_l-jiba_li kaifa nu(s)ibat
und zu den Bergen, wie sie aufgerichtet worden sind,
SURA 88, AYA 19, سورة الغاشية, 'al (gh)a_(sh)iya (Die Überdeckende) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
ua 'ila_l 'ar(d)i kaifa su(t)i(h)at
und zur Erde, wie sie flach gemacht worden ist?
SURA 88, AYA 20, سورة الغاشية, 'al (gh)a_(sh)iya (Die Überdeckende) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ
fa(dh)ak-kir 'in-nama_ 'anta mu(dh)ak-kir
So ermahne; du bist nur ein Ermahner.
SURA 88, AYA 21, سورة الغاشية, 'al (gh)a_(sh)iya (Die Überdeckende) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
lasta *alaihim bi mu(s)ai(t)ir
Du übst nicht die Oberherrschaft über sie aus.
SURA 88, AYA 22, سورة الغاشية, 'al (gh)a_(sh)iya (Die Überdeckende) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
'il-la_ man taual-la_ ua kafar
Wer sich aber abkehrt und ungläubig ist,
SURA 88, AYA 23, سورة الغاشية, 'al (gh)a_(sh)iya (Die Überdeckende) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
fa iu*a(dh)-(dh)ibuhul-la_hul *a(dh)a_bal 'akbar
den straft dann Allah mit der größten Strafe.
SURA 88, AYA 24, سورة الغاشية, 'al (gh)a_(sh)iya (Die Überdeckende) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
'in-na 'ilaina_ 'i-ia_bahum
Gewiss, zu Uns ist ihre Rückkehr
SURA 88, AYA 25, سورة الغاشية, 'al (gh)a_(sh)iya (Die Überdeckende) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
(th)um-ma 'in-na *alaina_ (h)isa_bahum
und gewiß, hierauf obliegt Uns ihre Abrechnung.
SURA 88, AYA 26, سورة الغاشية, 'al (gh)a_(sh)iya (Die Überdeckende) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1