ISLAMBASE verwendet nur funktionale und technisch notwendige Cookies. Durch die weitere Nutzung der Seite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Datenschutzerklärung

ISLAMBASE

KORAN

سورة الطارق

Nr. 86, chronologisch 36, سورة الطارق, aṭ-Ṭāriq (Der Nachtstern) | Klassifikation mekkanisch

 

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ

ua s-sama_'i ua(t)-(t)a_riq

Beim Himmel und dem Pochenden!

SURA 86, AYA 1, سورة الطارق, at-ta_riq (Der Nachtstern) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 4

 
 

وَمَآ أَدْرَٮٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ

ua ma_ 'adra_ka ma_ (t)-(t)a_riq

Und was läßt dich wissen, was der Pochende ist?

SURA 86, AYA 2, سورة الطارق, at-ta_riq (Der Nachtstern) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 4

 
 

ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ

an-najmu (th)-(th)a_qib

(Es ist) der durchbohrend helle Stem.

SURA 86, AYA 3, سورة الطارق, at-ta_riq (Der Nachtstern) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 4

 
 

إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ

'in kul-lu nafsin lam-ma_ *alaiha_ (h)a_fi(z)

Es gibt keine Seele, über der nicht ein Hüter (eingesetzt) ist.

SURA 86, AYA 4, سورة الطارق, at-ta_riq (Der Nachtstern) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 4

 
 

فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ

fal ian(z)uril 'insa_nu mim-ma (kh)uliq

So soll der Mensch doch hinsehen, woraus er erschaffen ist.

SURA 86, AYA 5, سورة الطارق, at-ta_riq (Der Nachtstern) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 4

 
 

خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ

(kh)uliqa min ma_'in da_fiq

Er ist aus sich ergießendem Wasser erschaffen,

SURA 86, AYA 6, سورة الطارق, at-ta_riq (Der Nachtstern) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 4

 
 

يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ

ia(kh)ruju min baini s-sulbi uat-tara_'ib

das zwischen der Lende und der (weiblichen) Brust hervorkommt.

SURA 86, AYA 7, سورة الطارق, at-ta_riq (Der Nachtstern) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 4

 
 

إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ

'in-nahu_ *ala_ raj*ihi_ laqa_dir

Er hat die Macht dazu, ihn zurückkehren zu lassen,

SURA 86, AYA 8, سورة الطارق, at-ta_riq (Der Nachtstern) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 4

 
 

يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ

iauma tubla_ s-sara_'ir

am Tag, da die geheimsten Gedanken geprüft werden.

SURA 86, AYA 9, سورة الطارق, at-ta_riq (Der Nachtstern) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 4

 
 

فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ

fa ma_lahu_ min qu-uatin ua la_ na_(s)ir

Dann hat er weder Kraft noch einen Helfer.

SURA 86, AYA 10, سورة الطارق, at-ta_riq (Der Nachtstern) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 4

 
 

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ

uas-sama_'i (dh)a_ti r-raj*

Beim Himmel mit der Wiederkehr

SURA 86, AYA 11, سورة الطارق, at-ta_riq (Der Nachtstern) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 4

 
 

وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ

ual 'ar(d)i (dh)a_ti s-sad*

und der Erde mit ihren Sprüngen!

SURA 86, AYA 12, سورة الطارق, at-ta_riq (Der Nachtstern) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 4

 
 

إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ

'in-nahu_ laqaulun fa(s)l

Er ist wahrlich ein entscheidendes Wort;

SURA 86, AYA 13, سورة الطارق, at-ta_riq (Der Nachtstern) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 4

 
 

وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ

uama_ hu-ua bil hazl

er ist kein Scherz.

SURA 86, AYA 14, سورة الطارق, at-ta_riq (Der Nachtstern) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 4

 
 

إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا

'in-nahum iaki_du_na kaida_

Sie wenden eine List an,

SURA 86, AYA 15, سورة الطارق, at-ta_riq (Der Nachtstern) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 4

 
 

وَأَكِيدُ كَيْدًا

ua 'aki_du kaida_

Und Ich wende eine List an.

SURA 86, AYA 16, سورة الطارق, at-ta_riq (Der Nachtstern) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 4

 
 

فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدَۢا

famah-hilil ka_firi_na *amhilhum ru-uaida_

So lasse den Ungläubigen noch Zeit; lasse ihnen nur eine Weile Zeit.

SURA 86, AYA 17, سورة الطارق, at-ta_riq (Der Nachtstern) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 4