KORAN
Nr. 82, chronologisch 82, سورة الإنفطار, al-Infiṭār (Das Zerbrechen) | Klassifikation mekkanisch
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
'i(dh)a_ s-sama_ʾu nfa(t)arat
Wenn der Himmel zerbricht
SURA 82, AYA 1, سورة الإنفطار, 'al 'infi(t)a_r (Das Zerbrechen) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 3
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ
wa-'i(dh)a_ l-kawa_kibu nta(th)arat
und wenn die Sterne sich zerstreuen
SURA 82, AYA 2, سورة الإنفطار, 'al 'infi(t)a_r (Das Zerbrechen) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 3
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ
wa-'i(dh)a_ l-bi(kh)a_ru fuj-jirat
und wenn die Meere gesprengt werden
SURA 82, AYA 3, سورة الإنفطار, 'al 'infi(t)a_r (Das Zerbrechen) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 3
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
wa-'i(dh)a_ l-qubu_ru buʿ(th)irat
und wenn die Gräber durchwühlt werden,
SURA 82, AYA 4, سورة الإنفطار, 'al 'infi(t)a_r (Das Zerbrechen) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 3
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
ʿalimat nafsun ma_ qad-damat wa-ʾa(kh)(kh)arat
wird eine (jede) Seele erfahren, was sie vorausgeschickt und zurückgestellt hat.
SURA 82, AYA 5, سورة الإنفطار, 'al 'infi(t)a_r (Das Zerbrechen) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 3
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ
ya_-ʾay-yuha_ l-ʾinsa_nu ma_ (gh)arraka bi-rab-bika l-kari_m
O Mensch, was hat dich hinsichtlich deines edelmütigen Herrn getäuscht,
SURA 82, AYA 6, سورة الإنفطار, 'al 'infi(t)a_r (Das Zerbrechen) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 3
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّٮٰكَ فَعَدَلَكَ
al-la(dh)i_ (kh)alaqaka fa-sawwa_ka fa-ʿadalak
Der dich erschaffen und da(bei) zurechtgeformt und wohlgebildet gemacht hat.
SURA 82, AYA 7, سورة الإنفطار, 'al 'infi(t)a_r (Das Zerbrechen) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 3
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
fi_ ʾay-yi (s)u_ratin ma_ (sh)a_ʾa rakkabak
und dich, in welcher Gestalt Er wollte, zusammengefügt hat?
SURA 82, AYA 8, سورة الإنفطار, 'al 'infi(t)a_r (Das Zerbrechen) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 3
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
kal-la_ bal tuka(dh)-(dh)ibu_na bi-d-di_n
Keineswegs! Vielmehr erklärt ihr das Gericht für Lüge.
SURA 82, AYA 9, سورة الإنفطار, 'al 'infi(t)a_r (Das Zerbrechen) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 3
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـٰفِظِينَ
wa-'in-na ʿalaykum la-(kh)a_fi(z)i_n
Über euch sind wahrlich Hüter (eingesetzt),
SURA 82, AYA 10, سورة الإنفطار, 'al 'infi(t)a_r (Das Zerbrechen) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 3
كِرَامًا كَـٰتِبِينَ
kira_man ka_tibi_n
edle, die (alles) aufschreiben
SURA 82, AYA 11, سورة الإنفطار, 'al 'infi(t)a_r (Das Zerbrechen) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 3
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
yaʿlamu_na ma_ tafʿalu_n
und die wissen, was ihr tut.
SURA 82, AYA 12, سورة الإنفطار, 'al 'infi(t)a_r (Das Zerbrechen) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 3
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
'in-na l-ʾabra_ra la-fi_ naʿi_m
Die Frommen werden wahrlich in Wonne sein.
SURA 82, AYA 13, سورة الإنفطار, 'al 'infi(t)a_r (Das Zerbrechen) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 3
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍ
wa-'in-na l-fuj-ja_ra la-fi_ ja(kh)i_m
Und die Sittenlosen werden wahrlich in einem Höllenbrand sein,
SURA 82, AYA 14, سورة الإنفطار, 'al 'infi(t)a_r (Das Zerbrechen) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 3
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ
ya(s)lawnaha_ yawma d-di_n
dem sie am Tag des Gerichts ausgesetzt werden
SURA 82, AYA 15, سورة الإنفطار, 'al 'infi(t)a_r (Das Zerbrechen) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 3
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ
wa-ma_ hum *anha_ bi-(gh)a_ʾibi_n
und dem sie nicht abwesend sein werden.
SURA 82, AYA 16, سورة الإنفطار, 'al 'infi(t)a_r (Das Zerbrechen) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 3
وَمَآ أَدْرَٮٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
wa-ma_ ʾadra_ka ma_ yawmu d-di_n
Und was läßt dich wissen, was der Tag des Gerichts ist?
SURA 82, AYA 17, سورة الإنفطار, 'al 'infi(t)a_r (Das Zerbrechen) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 3
ثُمَّ مَآ أَدْرَٮٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
(th)umma ma_ ʾadra_ka ma_ yawmu d-di_n
Abermals: Was läßt dich wissen, was der Tag des Gerichts ist?
SURA 82, AYA 18, سورة الإنفطار, 'al 'infi(t)a_r (Das Zerbrechen) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 3
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْــًٔاۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ
yawma la_ tamliku nafsun li-nafsin (sh)ayʾan wa-l-ʾamru yawma'i(dh)in li-l-la_h
Am Tag, da keine Seele für eine (andere) Seele etwas (auszurichten) vermag; und der Befehl wird an jenem Tag Allah (allein) zustehen.
SURA 82, AYA 19, سورة الإنفطار, 'al 'infi(t)a_r (Das Zerbrechen) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 3