ISLAMBASE verwendet nur funktionale und technisch notwendige Cookies. Durch die weitere Nutzung der Seite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Datenschutzerklärung

ISLAMBASE

KORAN

سورة عبس

Nr. 80, chronologisch 24, سورة عبس, ʿAbasa (Er blickte düster) | Klassifikation mekkanisch

 

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ

ʿabasa wa-tawal-la_

Er blickte düster und kehrte sich ab,

SURA 80, AYA 1, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ

ʾan ja_'ahu l-ʾaʿma_

weil der Blinde zu ihm kam.

SURA 80, AYA 2, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ

wa-ma_ yudri_ka laʿAllahu_ yazzakka_

Was läßt dich wissen, vielleicht läutert er sich

SURA 80, AYA 3, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ

'au ya(dh)-(dh)akkaru fa-tanfaʿahu (dh)-(dh)ikra_

oder bedenkt, so dass ihm die Ermahnung nützt.

SURA 80, AYA 4, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ

ʾamma_ mani sta(gh)na_

Was nun jemanden angeht, der sich für unbedürftig hält,

SURA 80, AYA 5, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ

fa-ʾanta lahu_ ta(s)ad-da_

so widmest du dich ihm,

SURA 80, AYA 6, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

wa-ma_ ʿalayka ʾal-la_ yazzakka_

obgleich es dich nicht zu kümmern hat, dass er sich nicht läutern will.

SURA 80, AYA 7, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ

wa-ʾamma_ man ja_'aka yasʿa_

Was aber jemanden angeht, der zu dir geeilt kommt

SURA 80, AYA 8, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

وَهُوَ يَخْشَىٰ

wa-huwa ya(kh)(sh)a_

und dabei gottesfürchtig ist,

SURA 80, AYA 9, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ

fa-ʾanta *anhu talahha_

von dem läßt du dich ablenken.

SURA 80, AYA 10, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ

kal-la_ 'in-naha_ ta(dh)kirat

Keineswegs! Gewiss, es ist eine Erinnerung.

SURA 80, AYA 11, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

fa-man (sh)a_ʾa (dh)akarahu_

Wer nun will, gedenkt seiner.

SURA 80, AYA 12, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ

fi_ (s)u(kh)ufin mukarramat

(Er steht) auf in Ehren gehaltenen Blättern,

SURA 80, AYA 13, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةِۭ

marfu_ʿatin mu(t)ahharat

erhöhten und rein gehaltenen,

SURA 80, AYA 14, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

بِأَيْدِى سَفَرَةٍ

bi-ʾaydi_ safarat

durch die Hände von Entsandten,

SURA 80, AYA 15, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

كِرَامِۭ بَرَرَةٍ

kira_min bararat

edlen, frommen.

SURA 80, AYA 16, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ

qutila l-ʾinsa_nu ma_ ʾakfarahu_

Tod dem Menschen, wie undankbar er ist!

SURA 80, AYA 17, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ

min ʾay-yi (sh)ayʾin (kh)alaqahu_

Woraus hat Er ihn erschaffen?

SURA 80, AYA 18, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ

min nu(t)fatin (kh)alaqahu_ fa-qad-darahu_

Aus einem Samentropfen hat Er ihn erschaffen und ihm dabei sein Maß festgesetzt.

SURA 80, AYA 19, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ

(th)umma s-sabi_la yassarahu_

Den Weg hierauf macht Er ihm leicht.

SURA 80, AYA 20, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ

(th)umma ʾama_tahu_ fa-ʾaqbarahu_

Hierauf läßt Er ihn sterben und bringt ihn dann ins Grab.

SURA 80, AYA 21, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ

(th)umma 'i(dh)a_ (sh)a_ʾa ʾan(sh)arahu_

Hierauf, wenn Er will, läßt Er ihn auferstehen.

SURA 80, AYA 22, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ

kal-la_ lamma_ yaq(d)i ma_ ʾamarahu_

Keineswegs! Er hat noch nicht ausgeführt, was Er ihm befohlen hat.

SURA 80, AYA 23, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ

fa-l-yan(z)uri l-ʾinsa_nu ʾila_ (t)aʿa_mihi_

So schaue der Mensch doch auf seine Nahrung:

SURA 80, AYA 24, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا

ʾanna_ (s)ababna_ l-ma_ʾa (s)ab-ba

Wir gießen ja Güsse von Wasser,

SURA 80, AYA 25, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا

(th)umma (sh)aqaqna_ l-'ar(d)a (sh)aqqa

hierauf spalten Wir die Erde in Spalten auf

SURA 80, AYA 26, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا

fa-ʾanbatna_ fi_ha_ (kh)ab-ba

und lassen dann auf ihr Korn wachsen

SURA 80, AYA 27, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

وَعِنَبًا وَقَضْبًا

wa-ʿinaban wa-qa(d)ba

und Rebstöcke und Grünzeug

SURA 80, AYA 28, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

وَزَيْتُونًا وَنَخْلاً

wa-zaytu_nan wa-na(kh)la

und Ölbäume und Palmen

SURA 80, AYA 29, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

وَحَدَآئِقَ غُلْبًا

wa-(kh)ada_ʾiqa (gh)ulba

und Gärten mit dicken Bäumen

SURA 80, AYA 30, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا

wa-fa_kihatan wa-ʾab-ba

und Früchte und Futter,

SURA 80, AYA 31, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ

mata_ʿan lakum wa-li-ʾanʿa_mikum

als Nießbrauch für euch und für euer Vieh.

SURA 80, AYA 32, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ

fa-'i(dh)a_ ja_'ati s-sa_(kh)(kh)at

Wenn dann der betäubende (Schrei) kommt,

SURA 80, AYA 33, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ

yawma yafirru l-marʾu min ʾa(kh)i_h

am Tag, da der Mensch flieht vor seinem Bruder

SURA 80, AYA 34, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ

wa-ʾummihi_ wa-ʾabi_h

und seiner Mutter und seinem Vater

SURA 80, AYA 35, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ

wa-(s)a_(kh)ibatihi_ wa-bani_h

und seiner Gefährtin und seinen Söhnen

SURA 80, AYA 36, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

لِكُلِّ ٱمْرِىٍٕ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ

li-kul-li mriʾin minhum yawma'i(dh)in (sh)aʾnun yu(gh)ni_h

jedermann von ihnen wird an jenem Tag eine Angelegenheit haben, die ihn beschäftigt.

SURA 80, AYA 37, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ

wuju_hun yawma'i(dh)in musfirat

(Die einen) Gesichter werden an jenem Tag erstrahlen,

SURA 80, AYA 38, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ

(d)a_(kh)ikatun mustab(sh)irat

lachen und sich freuen.

SURA 80, AYA 39, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ

wa-wuju_hun yawma'i(dh)in *alayha_ (gh)abarat

Und auf (den anderen) Gesichtern wird an jenem Tag Staub sein.

SURA 80, AYA 40, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ

tarhaquha_ qatarat

und sie werden von Dunkelheit bedeckt sein.

SURA 80, AYA 41, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2

 
 

أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ

'ula_'ika humu l-kafaratu l-fajarat

Das sind die Ungläubigen und Sittenlosen.

SURA 80, AYA 42, سورة عبس, *abasa (Er blickte düster) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 2