ISLAMBASE verwendet nur funktionale und technisch notwendige Cookies. Durch die weitere Nutzung der Seite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Datenschutzerklärung

ISLAMBASE

KORAN

سورة النبإ

Nr. 78, chronologisch 80, سورة النبإ, an-Nabaʾ (Die Kunde) | Klassifikation mekkanisch

 

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ

*am-ma iatasa_'alu_n

Wonach befragen sie einander?

SURA 78, AYA 1, سورة النبإ, 'an-naba' (Die Kunde) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1

 
 

عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ

*ani n-naba'il *a(z)i_m

Nach der gewaltigen Kunde,

SURA 78, AYA 2, سورة النبإ, 'an-naba' (Die Kunde) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1

 
 

ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ

al-la(dh)i_ hum fi_hi mu(kh)talifu_n

über die sie sich uneinig sind.

SURA 78, AYA 3, سورة النبإ, 'an-naba' (Die Kunde) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1

 
 

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

kal-la_ sa-ia*lamu_n

Keineswegs! Sie werden (es noch) erfahren.

SURA 78, AYA 4, سورة النبإ, 'an-naba' (Die Kunde) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1

 
 

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

(th)um-ma kal-la_ sa-ia*lamu_n

Abermals: Keineswegs! Sie werden (es noch) erfahren.

SURA 78, AYA 5, سورة النبإ, 'an-naba' (Die Kunde) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1

 
 

أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًا

'alam naj*alil 'ar(d)a miha_da_

Haben Wir nicht die Erde zu einer Lagerstatt gemacht

SURA 78, AYA 6, سورة النبإ, 'an-naba' (Die Kunde) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1

 
 

وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا

ual jiba_la 'auta_da_

und die Berge zu Pfählen?

SURA 78, AYA 7, سورة النبإ, 'an-naba' (Die Kunde) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1

 
 

وَخَلَقْنَـٰكُمْ أَزْوَٲجًا

ua (kh)alaqna_kum 'azua_ja_

Und Wir haben euch als Paare erschaffen.

SURA 78, AYA 8, سورة النبإ, 'an-naba' (Die Kunde) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1

 
 

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا

ua ja*alna_ naumakum suba_ta_

Und Wir haben euren Schlaf zum Ausruhen gemacht.

SURA 78, AYA 9, سورة النبإ, 'an-naba' (Die Kunde) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1

 
 

وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا

ua ja*alna_ l-laila liba_sa_

Und Wir haben die Nacht zum Kleid gemacht.

SURA 78, AYA 10, سورة النبإ, 'an-naba' (Die Kunde) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1

 
 

وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا

ua ja*alna_ n-naha_ra ma*a_(sh)a_

Und Wir haben den Tag zur Lebensführung gemacht.

SURA 78, AYA 11, سورة النبإ, 'an-naba' (Die Kunde) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1

 
 

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا

ua banaina_ fauqakum sab*an (sh)ida_da_

Und Wir haben über euch sieben feste (Himmel) aufgebaut.

SURA 78, AYA 12, سورة النبإ, 'an-naba' (Die Kunde) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1

 
 

وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا

ua ja*alna_ sira_jan uah-ha_ja_

Und Wir haben einen hell glühenden Leuchtkörper gemacht.

SURA 78, AYA 13, سورة النبإ, 'an-naba' (Die Kunde) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1

 
 

وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٲتِ مَآءً ثَجَّاجًا

ua 'anzalna_ minal mu*(s)ira_ti ma_'an (th)aj-ja_ja_

Und Wir haben von den Regenwolken sich ergießendes Wasser herabkommen lassen,

SURA 78, AYA 14, سورة النبإ, 'an-naba' (Die Kunde) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1

 
 

لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا

linu(kh)rija bihi_ (h)ab-ban ua naba_ta_

um damit Korn und Gewächse hervorzubringen

SURA 78, AYA 15, سورة النبإ, 'an-naba' (Die Kunde) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1

 
 

وَجَنَّـٰتٍ أَلْفَافًا

ua jan-na_tin 'alfa_fa_

und dichtbestandene Gärten.

SURA 78, AYA 16, سورة النبإ, 'an-naba' (Die Kunde) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1

 
 

إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَـٰتًا

'in-na iaumal fa(s)li ka_na mi_qa_ta_

Gewiss, der Tag der Entscheidung ist eine festgesetzte Zeit,

SURA 78, AYA 17, سورة النبإ, 'an-naba' (Die Kunde) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1

 
 

يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا

iauma iunfa(kh)u fi_ s-su_ri fata'tu_na 'afua_ja_

der Tag, da ins Horn geblasen wird und ihr in Scharen herkommt

SURA 78, AYA 18, سورة النبإ, 'an-naba' (Die Kunde) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1

 
 

وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٲبًا

ua futi(h)ati s-sama_'u faka_nat 'abua_ba_

und da der Himmel geöffnet und dann zu Toren wird

SURA 78, AYA 19, سورة النبإ, 'an-naba' (Die Kunde) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1

 
 

وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا

ua sui-iratil jiba_lu faka_nat sara_ba_

und da die Berge versetzt und dann zu einer Luftspiegelung werden.

SURA 78, AYA 20, سورة النبإ, 'an-naba' (Die Kunde) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1

 
 

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا

'in-na jahan-nama ka_nat mir(s)a_da_

Gewiss, die Hölle ist ein Hinterhalt,

SURA 78, AYA 21, سورة النبإ, 'an-naba' (Die Kunde) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1

 
 

لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔـابًا

li(t)-(t)a_(gh)i_na ma'a_ba_

für diejenigen, die das Maß (an Frevel) überschreiten, eine Heimstatt,

SURA 78, AYA 22, سورة النبإ, 'an-naba' (Die Kunde) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1

 
 

لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا

la_bi(th)i_na fi_ha_ 'a(h)qa_ba_

lange Zeiten darin zu verweilen;

SURA 78, AYA 23, سورة النبإ, 'an-naba' (Die Kunde) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1

 
 

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا

la_ ia(dh)u_qu_na fi_ha_ bardan uala_ (sh)ara_ba_

sie werden darin weder Kühlung noch Getränk kosten,

SURA 78, AYA 24, سورة النبإ, 'an-naba' (Die Kunde) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1

 
 

إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا

'il-la_ hami_man ua(gh)as-sa_qa_

außer heißem Wasser und stinkender Brühe,

SURA 78, AYA 25, سورة النبإ, 'an-naba' (Die Kunde) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1

 
 

جَزَآءً وِفَاقًا

jaza_'an uifa_qa_

als angemessene Vergeltung.

SURA 78, AYA 26, سورة النبإ, 'an-naba' (Die Kunde) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1

 
 

إِنَّهُمْ كَانُواْ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا

'in-nahum ka_nu_ la_ iarju_na (h)isa_ba_

Sie erwarteten ja niemals eine Abrechnung

SURA 78, AYA 27, سورة النبإ, 'an-naba' (Die Kunde) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1

 
 

وَكَذَّبُواْ بِـَٔـايَـٰتِنَا كِذَّابًا

ua ka(dh)-(dh)abu_ bi'a_ia_tina_ ki(dh)-(dh)a_ba_

und erklärten Unsere Zeichen hartnäckig für Lüge.

SURA 78, AYA 28, سورة النبإ, 'an-naba' (Die Kunde) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1

 
 

وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًا

ua kul-la (sh)ai'in 'a(kh)(s)aina_hu kita_ba_

Doch alles haben Wir schriftlich erfaßt.

SURA 78, AYA 29, سورة النبإ, 'an-naba' (Die Kunde) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1

 
 

فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا

fa(dh)u_qu_ fa lan nazi_dakum 'il-la_ *a(dh)a_ba_

So kostet; Wir werden euch nur die Strafe mehren.

SURA 78, AYA 30, سورة النبإ, 'an-naba' (Die Kunde) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1

 
 

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا

'in-na lil mut-taqi_na mafa_za_

Gewiss, für die Gottesfürchtigen wird es einen Ort des Erfolgs geben,

SURA 78, AYA 31, سورة النبإ, 'an-naba' (Die Kunde) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1

 
 

حَدَآئِقَ وَأَعْنَـٰبًا

(h)ada_'iqa ua'a*na_ba_

umfriedete Gärten und Rebstöcke

SURA 78, AYA 32, سورة النبإ, 'an-naba' (Die Kunde) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1

 
 

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا

ua kaua_*iba 'atra_ba_

und prächtige, gleichaltrige (weibliche Wesen)

SURA 78, AYA 33, سورة النبإ, 'an-naba' (Die Kunde) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1

 
 

وَكَأْسًا دِهَاقًا

ua ka'san diha_qa_

und ein (stets) voller Becher.

SURA 78, AYA 34, سورة النبإ, 'an-naba' (Die Kunde) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1

 
 

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٲبًا

la_ iasma*u_na fi_ha_ la(gh)uan uala_ ki(dh)-(dh)a_ba_

Weder hören sie darin unbedachte Rede noch Lüge.

SURA 78, AYA 35, سورة النبإ, 'an-naba' (Die Kunde) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1

 
 

جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا

jaza_'an min rab-bika *a(t)a_'ʾan (h)isa_ba_

(Dies) als Belohnung von deinem Herrn, als hinreichende Gabe,

SURA 78, AYA 36, سورة النبإ, 'an-naba' (Die Kunde) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1

 
 

رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَـٰنِ‌ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا

rab-bi s-sama_ua_ti ual 'ar(d)i uama_ bainahuma_ r-ra(h)ma_ni la_ iamliku_na minhu (kh)i(t)a_ba_

dem Herrn der Himmel und der Erde und dessen, was dazwischen ist, dem Allerbarmer. Sie verfügen nicht darüber, vor Ihm zu reden,

SURA 78, AYA 37, سورة النبإ, 'an-naba' (Die Kunde) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1

 
 

يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ صَفًّا‌ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا

iauma iaqu_mu r-ru_(h)u ual mala_'ikatu (s)af-fan la_ iatakal-lamu_na 'il-la_ man 'a(dh)ina lahu r-ra(h)ma_nu ua qa_la (s)aua_ba_

am Tag, da der Geist und die Engel in Reihe stehen. Sie werden nicht sprechen, außer wem der Allerbarmer es erlaubt und wer Richtiges sagt.

SURA 78, AYA 38, سورة النبإ, 'an-naba' (Die Kunde) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1

 
 

ذَٲلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ‌ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔـابًا

(dh)a_likal iaumul (h)aq-qu faman (sh)a_'a t-ta(kh)a(dh)a 'ila_ rab-bihi_ ma'a_ba_

Das ist der wahrhaftig (eintreffend)e Tag. Wer nun will, nimmt zu seinem Herrn eine Heimkehr.

SURA 78, AYA 39, سورة النبإ, 'an-naba' (Die Kunde) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1

 
 

إِنَّآ أَنذَرْنَـٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَـٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٲبَۢا

'in-na_ 'an(dh)arna_kum *a(dh)a_ban qari_ban iauma ian(z)urul mar'u ma_ qad-damat iada_hu ua iaqu_lul ka_firu ia_ laitani_ kuntu tura_ba_

Wir warnen euch ja vor naher Strafe, am Tag, da der Mensch schauen wird, was seine Hände vorausgeschickt haben, und der Ungläubige sagen wird: "O wäre ich doch Erde!"

SURA 78, AYA 40, سورة النبإ, 'an-naba' (Die Kunde) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 1