ISLAMBASE verwendet nur funktionale und technisch notwendige Cookies. Durch die weitere Nutzung der Seite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Datenschutzerklärung

ISLAMBASE

KORAN

سورة التغابن

Nr. 64, chronologisch 108, سورة التغابن, at-Taġābun (Die Übervorteilung) | Klassifikation medinensisch

 

يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ‌ۖ لَهُ ٱلْمُلْكُ وَلَهُ ٱلْحَمْدُ‌ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ

iusab-bi(h)u li l-la_hi ma_ fi_ s-sama_ua_ti ua ma_ fi_l 'ar(d)i lahul mulku ua lahul (h)amdu ua hu-ua *ala_ kul-li (sh)ai'in qadi_r

Allah preist (alles), was in den Himmeln und (alles) was auf der Erde ist. Ihm gehört die Herrschaft, und Ihm gehört (alles) Lob, und Er hat zu allem die Macht.

SURA 64, AYA 1, سورة التغابن, 'at-ta(g)a_bun (Die Übervorteilung) | JUZ 28, قَدْ سَمِعَ ٱللهُ , Qad samiʿa ’l-la_hu | ¼ JUZ 2

 
 

هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ فَمِنكُمْ كَافِرٌ وَمِنكُم مُّؤْمِنٌ‌ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

hu-ua l-la(dh)i_ (kh)alaqakum fa minkum ka_firun ua minkum mu'minun ua l-la_hu bi ma_ ta*malu_na ba(s)i_r

Er ist es, Der euch erschaffen hat. So gibt es unter euch Ungläubige und gibt es unter euch Gläubige, und was ihr tut, sieht Allah wohl.

SURA 64, AYA 2, سورة التغابن, 'at-ta(g)a_bun (Die Übervorteilung) | JUZ 28, قَدْ سَمِعَ ٱللهُ , Qad samiʿa ’l-la_hu | ¼ JUZ 2

 
 

خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلْأَرْضَ بِٱلْحَقِّ وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ‌ۖ وَإِلَيْهِ ٱلْمَصِيرُ

(kh)alaqa s-sama_ua_ti ual 'ar(d)a bil (h)aq-qi ua (s)au-uarakum fa 'a(h)sana (s)u_arakum ua 'ilaihil ma(s)i_r

Er hat die Himmel und die Erde in Wahrheit erschaffen und euch gestaltet, und da(bei) eure Gestalten schön gemacht. Und zu Ihm ist der Ausgang.

SURA 64, AYA 3, سورة التغابن, 'at-ta(g)a_bun (Die Übervorteilung) | JUZ 28, قَدْ سَمِعَ ٱللهُ , Qad samiʿa ’l-la_hu | ¼ JUZ 2

 
 

يَعْلَمُ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ‌ۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

ia*lamu ma_ fi_ s-sama_ua_ti ual 'ar(d)i ua ia*lamu ma_ tusir-ru_na ua ma_ tu*linu_na ua l-la_hu 'ali_mun bi (dh)a_ti s-sudu_r

Er weiß, was in den Himmeln und auf der Erde ist, und Er weiß, was ihr geheimhaltet und was ihr offenlegt. Und Allah weiß über das Innerste der Brüste Bescheid.

SURA 64, AYA 4, سورة التغابن, 'at-ta(g)a_bun (Die Übervorteilung) | JUZ 28, قَدْ سَمِعَ ٱللهُ , Qad samiʿa ’l-la_hu | ¼ JUZ 2

 
 

أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَؤُاْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَبْلُ فَذَاقُواْ وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

'alam ia'tikum naba'u l-la(dh)i_na kafaru_ min qablu fa (dh)a_qu_ uaba_la 'amrihim ua lahum *a(dh)a_bun 'ali_m

Ist zu euch nicht die Kunde von denjenigen gekommen, die zuvor ungläubig waren und dann die schlimmen Folgen ihres Verhaltens kosteten? Und für sie wird es schmerzhafte Strafe geben.

SURA 64, AYA 5, سورة التغابن, 'at-ta(g)a_bun (Die Übervorteilung) | JUZ 28, قَدْ سَمِعَ ٱللهُ , Qad samiʿa ’l-la_hu | ¼ JUZ 2

 
 

ذَٲلِكَ بِأَنَّهُۥ كَانَت تَّأْتِيهِمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٌ يَهْدُونَنَا فَكَفَرُواْ وَتَوَلَّواْ‌ۚ وَّٱسْتَغْنَى ٱللَّهُ‌ۚ وَٱللَّهُ غَنِىٌّ حَمِيدٌ

(dh)a_lika bi 'an-nahu_ ka_nat ta'ti_him rusuluhum bil bai-ina_ti fa qa_lu_ 'aba(sh)arun iahdu_nana_ fa kafaru_ ua taual-lau ua sta(gh)na_ l-la_hu ua l-la_hu (gh)ani-iun (h)ami_d

Dies, weil ihre Gesandten immer wieder zu ihnen mit den klaren Beweisen kamen, sie aber sagten: "sollen (etwa) menschliche Wesen uns rechtleiten?" So wurden sie ungläubig und kehrten sich ab. Doch Allah bedurfte (ihrer) nicht, und Allah ist Unbedürftig und Lobenswürdig.

SURA 64, AYA 6, سورة التغابن, 'at-ta(g)a_bun (Die Übervorteilung) | JUZ 28, قَدْ سَمِعَ ٱللهُ , Qad samiʿa ’l-la_hu | ¼ JUZ 2

 
 

زَعَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَن لَّن يُبْعَثُواْ‌ۚ قُلْ بَلَىٰ وَرَبِّى لَتُبْعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلْتُمْ‌ۚ وَذَٲلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٌ

za*ama l-la(dh)i_na kafaru_ 'an l-lan iub*a(th)u_ qul bala_ ua rab-bi_ la tub*a(th)un-na (th)um-ma la tunab-ba'un-na bi ma_ *amiltum ua (dh)a_lika *ala_ l-la_hi iasi_r

Diejenigen, die ungläubig sind, behaupten, dass sie nicht auferweckt werden. Sag: Aber ja doch, bei meinem Herrn, ihr werdet ganz gewiß auferweckt werden; hierauf wird euch ganz gewiß das Kundgetan, was ihr getan habt. Und dies ist Allah ein leichtes.

SURA 64, AYA 7, سورة التغابن, 'at-ta(g)a_bun (Die Übervorteilung) | JUZ 28, قَدْ سَمِعَ ٱللهُ , Qad samiʿa ’l-la_hu | ¼ JUZ 2

 
 

فَـَٔـامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلنُّورِ ٱلَّذِىٓ أَنزَلْنَا‌ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ

fa 'a_minu_ bi l-la_hi ua rasu_lihi_ ua n-nu_ri l-la(dh)i_ 'anzalna_ ua l-la_hu bi ma_ ta*malu_na (kh)abi_r

Darum glaubt an Allah und Seinen Gesandten und das Licht, das Wir hinabgesandt haben. Und Allah ist dessen, was ihr tut, Kundig.

SURA 64, AYA 8, سورة التغابن, 'at-ta(g)a_bun (Die Übervorteilung) | JUZ 28, قَدْ سَمِعَ ٱللهُ , Qad samiʿa ’l-la_hu | ¼ JUZ 2

 
 

يَوْمَ يَجْمَعُكُمْ لِيَوْمِ ٱلْجَمْعِ‌ۖ ذَٲلِكَ يَوْمُ ٱلتَّغَابُنِ‌ۗ وَمَن يُؤْمِنۢ بِٱللَّهِ وَيَعْمَلْ صَـٰلِحًا يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّـَٔـاتِهِۦ وَيُدْخِلْهُ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا‌ۚ ذَٲلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ

iauma iajma*ukum li_aumil jam*i (dh)a_lika iaumu t-ta(gh)a_buni ua man iu'min bi l-la_hi ua ia*mal (s)a_li(h)an iukaf-fir *anhu sai-i'a_tihi_ ua iud(kh)ilhu jan-na_tin tajri_ min ta(h)tiha_l 'anha_ru (kh)a_lidi_na fi_ha_ 'abadan (dh)a_likal fauzul *a(z)i_m

Am Tag, da Er euch zum Tag der Versammlung versammeln wird. Das ist der Tag der Übervorteilung´. Wer an Allah glaubt und rechtschaffen handelt, dem tilgt Er seine bösen Taten, und den wird Er in Gärten eingehen lassen, durcheilt von Bächen, ewig und auf immer darin zu bleiben; das ist der großartige Erfolg.

SURA 64, AYA 9, سورة التغابن, 'at-ta(g)a_bun (Die Übervorteilung) | JUZ 28, قَدْ سَمِعَ ٱللهُ , Qad samiʿa ’l-la_hu | ¼ JUZ 2

 
 

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔـايَـٰتِنَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلنَّارِ خَـٰلِدِينَ فِيهَا‌ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ

ua l-la(dh)i_na kafaru_ ua ka(dh)-(dh)abu_ bi 'a_ia_tina_ 'ula_'ika 'as(h)a_bu n-na_ri (kh)a_lidi_na fi_ha_ ua bi'sal ma(s)i_r

Und diejenigen, die ungläubig sind und Unsere Zeichen für Lüge erklären, das sind Insassen des (Höllen)feuers, ewig darin zu bleiben - ein schlimmer Ausgang!

SURA 64, AYA 10, سورة التغابن, 'at-ta(g)a_bun (Die Übervorteilung) | JUZ 28, قَدْ سَمِعَ ٱللهُ , Qad samiʿa ’l-la_hu | ¼ JUZ 2

 
 

مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ ٱللَّهِ‌ۗ وَمَن يُؤْمِنۢ بِٱللَّهِ يَهْدِ قَلْبَهُۥ‌ۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ

ma_ 'a(s)a_ba min mu(s)i_batin 'il-la_ bi 'i(dh)ni l-la_hi ua man iu'min bi l-la_hi iahdi qalbahu_ ua l-la_hu bi kul-li (sh)ai'in *ali_m

Kein Unglück trifft (jemanden), außer mit Allahs Erlaubnis. Und wer an Allah glaubt, dessen Herz leitet Er recht. Und Allah weiß über alles Bescheid.

SURA 64, AYA 11, سورة التغابن, 'at-ta(g)a_bun (Die Übervorteilung) | JUZ 28, قَدْ سَمِعَ ٱللهُ , Qad samiʿa ’l-la_hu | ¼ JUZ 2

 
 

وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ‌ۚ فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَإِنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلْبَلَـٰغُ ٱلْمُبِينُ

ua 'a(t)i_*u_ l-la_ha ua 'a(t)i_*u_ r-rasu_la fa 'in taual-laitum fa 'in-nama_ *ala_ rasu_lina_l bala_(gh)ul mubi_n

Und gehorcht Allah und gehorcht dem Gesandten. Wenn ihr euch jedoch abkehrt, so obliegt Unserem Gesandten nur die deutliche Übermittlung (der Botschaft).

SURA 64, AYA 12, سورة التغابن, 'at-ta(g)a_bun (Die Übervorteilung) | JUZ 28, قَدْ سَمِعَ ٱللهُ , Qad samiʿa ’l-la_hu | ¼ JUZ 2

 
 

ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ‌ۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ

al-la_hu la_ 'ila_ha 'il-la_ hu-ua ua *ala_ l-la_hi fal iatauak-kalil mu'minu_n

Allah - es gibt keinen Gott außer Ihm. Und auf Allah sollen sich die Gläubigen verlassen.

SURA 64, AYA 13, سورة التغابن, 'at-ta(g)a_bun (Die Übervorteilung) | JUZ 28, قَدْ سَمِعَ ٱللهُ , Qad samiʿa ’l-la_hu | ¼ JUZ 2

 
 

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ مِنْ أَزْوَٲجِكُمْ وَأَوْلَـٰدِكُمْ عَدُوًّا لَّكُمْ فَٱحْذَرُوهُمْ‌ۚ وَإِن تَعْفُواْ وَتَصْفَحُواْ وَتَغْفِرُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

ia_ 'ai-iuha l-la(dh)i_na 'a_manu_ 'in-na min 'azua_jikum ua 'aula_dikum *adu-uan lakum fa (h)(dh)aru_hum ua 'in ta*fu_ ua ta(s)fa(h)u_ ua ta(gh)firu_ fa 'in-na l-la_ha (gh)afu_run ra(h)i_m

O die ihr glaubt, unter euren Gattinnen und euren Kindern gibt es welche, die euch feind sind; so seht euch vor ihnen vor. Wenn ihr aber verzeiht, nachsichtig seid und vergebt - gewiß, so ist Allah Allvergebend und Barmherzig.

SURA 64, AYA 14, سورة التغابن, 'at-ta(g)a_bun (Die Übervorteilung) | JUZ 28, قَدْ سَمِعَ ٱللهُ , Qad samiʿa ’l-la_hu | ¼ JUZ 2

 
 

إِنَّمَآ أَمْوَٲلُكُمْ وَأَوْلَـٰدُكُمْ فِتْنَةٌ‌ۚ وَٱللَّهُ عِندَهُۥٓ أَجْرٌ عَظِيمٌ

'in-nama_ 'amua_lukum ua 'aula_dukum fitnatun ua l-la_hu *indahu_ 'ajrun *a(z)i_m

Euer Besitz und eure Kinder sind nur eine Versuchung; Allah aber - bei Ihm gibt es großartigen Lohn.

SURA 64, AYA 15, سورة التغابن, 'at-ta(g)a_bun (Die Übervorteilung) | JUZ 28, قَدْ سَمِعَ ٱللهُ , Qad samiʿa ’l-la_hu | ¼ JUZ 2

 
 

فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ مَا ٱسْتَطَعْتُمْ وَٱسْمَعُواْ وَأَطِيعُواْ وَأَنفِقُواْ خَيْرًا لِّأَنفُسِكُمْ‌ۗ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِۦ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ

fa t-taqu_ l-la_ha ma_ sta(t)a*tum ua sma*u_ ua 'a(t)i_*u_ ua 'anfiqu_ (kh)airan li 'anfusikum ua man iu_qa (sh)u(h)-(h)a nafsihi_ fa 'ula_'ika humul mufli(h)u_n

Daher fürchtet Allah, soweit ihr könnt. Und hört zu und gehorcht und gebt Gutes für euch selbst aus´. Und diejenigen, die vor ihrer eigenen Habsucht bewahrt bleiben, das sind diejenigen, denen es wohl ergeht.

SURA 64, AYA 16, سورة التغابن, 'at-ta(g)a_bun (Die Übervorteilung) | JUZ 28, قَدْ سَمِعَ ٱللهُ , Qad samiʿa ’l-la_hu | ¼ JUZ 2

 
 

إِن تُقْرِضُواْ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَـٰعِفْهُ لَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ‌ۚ وَٱللَّهُ شَكُورٌ حَلِيمٌ

'in tuqri(d)u_ l-la_ha qar(d)an (h)asanan iu(d)a_*ifhu lakum ua ia(gh)fir lakum ua l-la_hu (sh)aku_run (h)ali_m

Wenn ihr Allah ein gutes Darlehen gebt, wird Er es euch vervielfachen und euch vergeben. Und Allah ist stets zu Dank bereit und Nachsichtig.

SURA 64, AYA 17, سورة التغابن, 'at-ta(g)a_bun (Die Übervorteilung) | JUZ 28, قَدْ سَمِعَ ٱللهُ , Qad samiʿa ’l-la_hu | ¼ JUZ 2

 
 

عَـٰلِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ

*a_limul (gh)aibi ua (sh)-(sh)aha_datil *azi_zul (h)aki_m

(Er ist) der Kenner des Verborgenen und des Offenbaren, der Allmächtige und Allweise.

SURA 64, AYA 18, سورة التغابن, 'at-ta(g)a_bun (Die Übervorteilung) | JUZ 28, قَدْ سَمِعَ ٱللهُ , Qad samiʿa ’l-la_hu | ¼ JUZ 2