KORAN
Nr. 62, chronologisch 110, سورة الجمعة, al-Ǧumuʿa (Der Freitag) | Klassifikation medinensisch
يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ٱلْمَلِكِ ٱلْقُدُّوسِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَكِيمِ
yusab-bi(kh)u li-l-la_hi ma_ fi_ s-sama_wa_ti wa-ma_ fi_ l-'ar(d)i l-maliki l-qud-du_si l-ʿazi_zi l-(kh)aki_m
Allah preist (alles), was in den Himmeln und was auf der Erde ist, (Ihn), den König, den Heiligen, den Allmächtigen und Allweisen.
SURA 62, AYA 1, سورة الجمعة, 'al jumu*a (Der Freitag) | JUZ 28, قَدْ سَمِعَ ٱللهُ , Qad samiʿa ’l-la_hu | ¼ JUZ 1
هُوَ ٱلَّذِى بَعَثَ فِى ٱلْأُمِّيِّــۧنَ رَسُولاً مِّنْهُمْ يَتْلُواْ عَلَيْهِمْ ءَايَـٰتِهِۦ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْحِكْمَةَ وَإِن كَانُواْ مِن قَبْلُ لَفِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
huwa l-la(dh)i_ baʿa(th)a fi_ l-ʾummiy-yi_na rasu_lan minhum yatlu_ *alayhim 'a_ya_tihi_ wa-yuzakki_him wa-yuʿal-limuhumu l-kita_ba wa-l-(kh)ikmata wa-ʾin ka_nu_ min qablu la-fi_ (d)ala_lin mubi_n
Er ist es, Der unter den Schriftunkundigen einen Gesandten von ihnen hat erstehen lassen, der ihnen Seine Zeichen verliest, sie läutert und sie das Buch und die Weisheit lehrt, obgleich sie sich ja zuvor in deutlichem Irrtum befanden -,
SURA 62, AYA 2, سورة الجمعة, 'al jumu*a (Der Freitag) | JUZ 28, قَدْ سَمِعَ ٱللهُ , Qad samiʿa ’l-la_hu | ¼ JUZ 1
وَءَاخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُواْ بِهِمْۚ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
wa-ʾa_(kh)ari_na minhum lamma_ yal(kh)aqu_ bihim wa-huwa l-ʿazi_zu l-(kh)aki_m
und andere vor ihnen, die sich ihnen noch nicht angeschlossen haben. Und Er ist der Allmächtige und Allweise.
SURA 62, AYA 3, سورة الجمعة, 'al jumu*a (Der Freitag) | JUZ 28, قَدْ سَمِعَ ٱللهُ , Qad samiʿa ’l-la_hu | ¼ JUZ 1
ذَٲلِكَ فَضْلُ ٱللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلْفَضْلِ ٱلْعَظِيمِ
(dh)a_lika fa(d)lu l-la_hi yuʾti_hi man ya(sh)a_ʾu wa-l-la_hu (dh)u_ l-fa(d)li l-ʿa(z)i_m
Das ist Allahs Huld, die Er gewährt, wem Er will. Und Allah besitzt große Huld.
SURA 62, AYA 4, سورة الجمعة, 'al jumu*a (Der Freitag) | JUZ 28, قَدْ سَمِعَ ٱللهُ , Qad samiʿa ’l-la_hu | ¼ JUZ 1
مَثَلُ ٱلَّذِينَ حُمِّلُواْ ٱلتَّوْرَٮٰةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ ٱلْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارَۢاۚ بِئْسَ مَثَلُ ٱلْقَوْمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔـايَـٰتِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
ma(th)alu l-la(dh)i_na (kh)ummilu_ t-tawra_ta (th)umma lam ya(kh)milu_ha_ ka-ma(th)ali l-(kh)ima_ri ya(kh)milu ʾasfa_ran biʾsa ma(th)alu l-qawmi l-la(dh)i_na ka(dh)-(dh)abu_ bi-'a_ya_ti l-la_hi wa-l-la_hu la_ yahdi_ l-qawma (z)-(z)a_limi_n
Das Gleichnis derjenigen, denen die Tora auferlegt wurde, die sie aber hierauf doch nicht getragen haben, ist das eines Esels, der Bücher trägt. Schlimm ist das Gleichnis der Leute, die Allahs Zeichen für Lüge erklären. Und Allah leitet das ungerechte Volk nicht recht.
SURA 62, AYA 5, سورة الجمعة, 'al jumu*a (Der Freitag) | JUZ 28, قَدْ سَمِعَ ٱللهُ , Qad samiʿa ’l-la_hu | ¼ JUZ 1
قُلْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ هَادُوٓاْ إِن زَعَمْتُمْ أَنَّكُمْ أَوْلِيَآءُ لِلَّهِ مِن دُونِ ٱلنَّاسِ فَتَمَنَّوُاْ ٱلْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
qul ya_-'ay-yuhal-la(dh)i_na ha_du_ ʾin zaʿamtum ʾannakum 'auliya_ʾu li-l-la_hi min du_ni n-na_si fa-tamannawu l-mawta ʾin kuntum (s)a_diqi_n
Sag: O die ihr dem Judentum angehört, wenn ihr behauptet, dass ihr Allahs Schützlinge unter Ausschluß der (anderen) Menschen seid, dann wünscht (euch doch) den Tod, wenn ihr wahrhaftig seid.
SURA 62, AYA 6, سورة الجمعة, 'al jumu*a (Der Freitag) | JUZ 28, قَدْ سَمِعَ ٱللهُ , Qad samiʿa ’l-la_hu | ¼ JUZ 1
وَلَا يَتَمَنَّوْنَهُۥٓ أَبَدَۢا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّـٰلِمِينَ
wa-la_ yatamannawnahu_ ʾabadan bi-ma_ qad-damat ʾaydi_him wa-l-la_hu ʿali_mun bi-(z)-(z)a_limi_n
Aber sie wünschen sich ihn niemals wegen dessen, was ihre Hände vorausgeschickt haben. Und Allah weiß über die Ungerechten Bescheid.
SURA 62, AYA 7, سورة الجمعة, 'al jumu*a (Der Freitag) | JUZ 28, قَدْ سَمِعَ ٱللهُ , Qad samiʿa ’l-la_hu | ¼ JUZ 1
قُلْ إِنَّ ٱلْمَوْتَ ٱلَّذِى تَفِرُّونَ مِنْهُ فَإِنَّهُۥ مُلَـٰقِيكُمْۖ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَـٰلِمِ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
qul 'in-na l-mawta l-la(dh)i_ tafirru_na minhu fa-'in-nahu_ mula_qi_kum (th)umma turad-du_na ʾila_ ʿa_limi l-(gh)aybi wa-(sh)-(sh)aha_dati fa-yunab-biʾukum bi-ma_ kuntum taʿmalu_n
Sag: Gewiss, der Tod, vor dem ihr flieht -, gewiß, er wird euch begegnen. Hierauf werdet ihr zu dem Kenner des Verborgenen und des Offenbaren zurückgebracht, und dann wird Er euch kundtun, was ihr zu tun pflegtet.
SURA 62, AYA 8, سورة الجمعة, 'al jumu*a (Der Freitag) | JUZ 28, قَدْ سَمِعَ ٱللهُ , Qad samiʿa ’l-la_hu | ¼ JUZ 1
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نُودِىَ لِلصَّلَوٲةِ مِن يَوْمِ ٱلْجُمُعَةِ فَٱسْعَوْاْ إِلَىٰ ذِكْرِ ٱللَّهِ وَذَرُواْ ٱلْبَيْعَۚ ذَٲلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
ya_-'ay-yuhal-la(dh)i_na 'a_manu_ 'i(dh)a_ nu_diya li-s-sala_ti min yawmi l-jumuʿati fa-sʿaw ʾila_ (dh)ikri l-la_hi wa-(dh)aru_ l-bayʿa (dh)a_likum (kh)ayrun lakum ʾin kuntum taʿlamu_n
O die ihr glaubt, wenn zum Gebet gerufen wird am Freitag, dann eilt zu Allahs Gedenken und laßt das Kaufgeschäft. Das ist besser für euch, wenn ihr wißt.
SURA 62, AYA 9, سورة الجمعة, 'al jumu*a (Der Freitag) | JUZ 28, قَدْ سَمِعَ ٱللهُ , Qad samiʿa ’l-la_hu | ¼ JUZ 1
فَإِذَا قُضِيَتِ ٱلصَّلَوٲةُ فَٱنتَشِرُواْ فِى ٱلْأَرْضِ وَٱبْتَغُواْ مِن فَضْلِ ٱللَّهِ وَٱذْكُرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرًا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
fa-'i(dh)a_ qu(d)iyati s-sala_tu fa-nta(sh)iru_ fi_ l-'ar(d)i wa-bta(gh)u_ min fa(d)li l-la_hi wa-(dh)kuru_ l-la_ha ka(th)i_ran laʿal-lakum tufli(kh)u_n
Wenn das Gebet beendet ist, dann breitet euch im Land aus und trachtet nach etwas von Allahs Huld. Und gedenkt Allahs viel, auf dass es euch wohl ergehen möge!
SURA 62, AYA 10, سورة الجمعة, 'al jumu*a (Der Freitag) | JUZ 28, قَدْ سَمِعَ ٱللهُ , Qad samiʿa ’l-la_hu | ¼ JUZ 1
وَإِذَا رَأَوْاْ تِجَـٰرَةً أَوْ لَهْوًا ٱنفَضُّوٓاْ إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَآئِمًاۚ قُلْ مَا عِندَ ٱللَّهِ خَيْرٌ مِّنَ ٱللَّهْوِ وَمِنَ ٱلتِّجَـٰرَةِۚ وَٱللَّهُ خَيْرُ ٱلرَّٲزِقِينَ
ua'i(dh)a_ ra'au tija_ratan 'au lahwan-i nfa(d)(d)u_ 'ilayha_ wa-taraku_ka qa_ʾiman qul ma_ ʿinda l-la_hi (kh)ayrun mina l-lahwi wa-mina t-tija_rati wa-l-la_hu (kh)ayru r-ra_ziqi_n
Und wenn sie einen Handel oder eine Zerstreuung sehen, laufen sie dorthin auseinander und lassen dich stehen. Sag: Was bei Allah ist, ist besser als Zerstreuung und als Handel. Und Allah ist der beste Versorger.
SURA 62, AYA 11, سورة الجمعة, 'al jumu*a (Der Freitag) | JUZ 28, قَدْ سَمِعَ ٱللهُ , Qad samiʿa ’l-la_hu | ¼ JUZ 1