ISLAMBASE verwendet nur funktionale und technisch notwendige Cookies. Durch die weitere Nutzung der Seite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Datenschutzerklärung

ISLAMBASE

KORAN

سورة الجمعة

Nr. 62, chronologisch 110, سورة الجمعة, al-Ǧumuʿa (Der Freitag) | Klassifikation medinensisch

 

يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ٱلْمَلِكِ ٱلْقُدُّوسِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَكِيمِ

iusab-bi(h)u li l-la_hi ma_ fi_ s-sama_ua_ti ua ma_ fi_ 'ar(d)il malikil qud-du_sil *azi_zil (h)aki_m

Allah preist (alles), was in den Himmeln und was auf der Erde ist, (Ihn), den König, den Heiligen, den Allmächtigen und Allweisen.

SURA 62, AYA 1, سورة الجمعة, 'al jumu*a (Der Freitag) | JUZ 28, قَدْ سَمِعَ ٱللهُ , Qad samiʿa ’l-la_hu | ¼ JUZ 1

 
 

هُوَ ٱلَّذِى بَعَثَ فِى ٱلْأُمِّيِّــۧنَ رَسُولاً مِّنْهُمْ يَتْلُواْ عَلَيْهِمْ ءَايَـٰتِهِۦ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْحِكْمَةَ وَإِن كَانُواْ مِن قَبْلُ لَفِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ

hu-ua l-la(dh)i_ ba*a(th)a fi_l 'um-mi-i_na rasu_lan m-minhum iatlu_ *alaihim 'a_ia_tihi_ ua iuzak-ki_him ua iu*al-limuhumul kita_ba ual (h)ikmata ua 'in ka_nu_ min qablu lafi_ (d)ala_lin mubi_n

Er ist es, Der unter den Schriftunkundigen einen Gesandten von ihnen hat erstehen lassen, der ihnen Seine Zeichen verliest, sie läutert und sie das Buch und die Weisheit lehrt, obgleich sie sich ja zuvor in deutlichem Irrtum befanden -,

SURA 62, AYA 2, سورة الجمعة, 'al jumu*a (Der Freitag) | JUZ 28, قَدْ سَمِعَ ٱللهُ , Qad samiʿa ’l-la_hu | ¼ JUZ 1

 
 

وَءَاخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُواْ بِهِمْ‌ۚ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ

ua 'a_(kh)ari_na minhum lam-ma_ ial(h)aqu_ bihim ua hu-ual *azi_zul (h)aki_m

und andere vor ihnen, die sich ihnen noch nicht angeschlossen haben. Und Er ist der Allmächtige und Allweise.

SURA 62, AYA 3, سورة الجمعة, 'al jumu*a (Der Freitag) | JUZ 28, قَدْ سَمِعَ ٱللهُ , Qad samiʿa ’l-la_hu | ¼ JUZ 1

 
 

ذَٲلِكَ فَضْلُ ٱللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُ‌ۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلْفَضْلِ ٱلْعَظِيمِ

(dh)a_lika fa(d)lu l-la_hi iu'ti_hi man ia(sh)a_'u ua l-la_hu (dh)u_l fa(d)lil *a(z)i_m

Das ist Allahs Huld, die Er gewährt, wem Er will. Und Allah besitzt große Huld.

SURA 62, AYA 4, سورة الجمعة, 'al jumu*a (Der Freitag) | JUZ 28, قَدْ سَمِعَ ٱللهُ , Qad samiʿa ’l-la_hu | ¼ JUZ 1

 
 

مَثَلُ ٱلَّذِينَ حُمِّلُواْ ٱلتَّوْرَٮٰةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ ٱلْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارَۢا‌ۚ بِئْسَ مَثَلُ ٱلْقَوْمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔـايَـٰتِ ٱللَّهِ‌ۚ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

ma(th)alu l-la(dh)i_na (h)um-milu_ t-taura_ta (th)um-ma lam ia(h)milu_ha_ ka ma(th)alil (h)ima_ri ia(h)milu 'asfa_ran bi'sa ma(th)alul qaumi l-la(dh)i_na ka(dh)-(dh)abu_ bi 'a_ia_ti l-la_hi ua l-la_hu la_ iahdi_l qauma (z)-(z)a_limi_n

Das Gleichnis derjenigen, denen die Tora auferlegt wurde, die sie aber hierauf doch nicht getragen haben, ist das eines Esels, der Bücher trägt. Schlimm ist das Gleichnis der Leute, die Allahs Zeichen für Lüge erklären. Und Allah leitet das ungerechte Volk nicht recht.

SURA 62, AYA 5, سورة الجمعة, 'al jumu*a (Der Freitag) | JUZ 28, قَدْ سَمِعَ ٱللهُ , Qad samiʿa ’l-la_hu | ¼ JUZ 1

 
 

قُلْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ هَادُوٓاْ إِن زَعَمْتُمْ أَنَّكُمْ أَوْلِيَآءُ لِلَّهِ مِن دُونِ ٱلنَّاسِ فَتَمَنَّوُاْ ٱلْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ

qul ia_ 'ai-iuhal-la(dh)i_na ha_du_ 'in za*amtum 'an-nakum 'auli_a_'u li l-la_hi min du_ni n-na_si fa taman-nau_l mauta 'in kuntum (s)a_diqi_n

Sag: O die ihr dem Judentum angehört, wenn ihr behauptet, dass ihr Allahs Schützlinge unter Ausschluß der (anderen) Menschen seid, dann wünscht (euch doch) den Tod, wenn ihr wahrhaftig seid.

SURA 62, AYA 6, سورة الجمعة, 'al jumu*a (Der Freitag) | JUZ 28, قَدْ سَمِعَ ٱللهُ , Qad samiʿa ’l-la_hu | ¼ JUZ 1

 
 

وَلَا يَتَمَنَّوْنَهُۥٓ أَبَدَۢا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ‌ۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّـٰلِمِينَ

ua la_ iataman-naunahu_ 'abadan bi ma_ qad-damat 'aidi_him ua l-la_hu *ali_mun bi (z)-(z)a_limi_n

Aber sie wünschen sich ihn niemals wegen dessen, was ihre Hände vorausgeschickt haben. Und Allah weiß über die Ungerechten Bescheid.

SURA 62, AYA 7, سورة الجمعة, 'al jumu*a (Der Freitag) | JUZ 28, قَدْ سَمِعَ ٱللهُ , Qad samiʿa ’l-la_hu | ¼ JUZ 1

 
 

قُلْ إِنَّ ٱلْمَوْتَ ٱلَّذِى تَفِرُّونَ مِنْهُ فَإِنَّهُۥ مُلَـٰقِيكُمْ‌ۖ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَـٰلِمِ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

qul 'in-nal mauta l-la(dh)i_ tafir-ru_na minhu fa 'in-nahu_ mula_qi_kum (th)um-ma turad-du_na 'ila_ *a_limil (gh)aibi ua (sh)-(sh)aha_dati fa iunab-bi'ukum bi ma_ kuntum ta*malu_n

Sag: Gewiss, der Tod, vor dem ihr flieht -, gewiß, er wird euch begegnen. Hierauf werdet ihr zu dem Kenner des Verborgenen und des Offenbaren zurückgebracht, und dann wird Er euch kundtun, was ihr zu tun pflegtet.

SURA 62, AYA 8, سورة الجمعة, 'al jumu*a (Der Freitag) | JUZ 28, قَدْ سَمِعَ ٱللهُ , Qad samiʿa ’l-la_hu | ¼ JUZ 1

 
 

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نُودِىَ لِلصَّلَوٲةِ مِن يَوْمِ ٱلْجُمُعَةِ فَٱسْعَوْاْ إِلَىٰ ذِكْرِ ٱللَّهِ وَذَرُواْ ٱلْبَيْعَ‌ۚ ذَٲلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

ia_ 'ai-iuhal-la(dh)i_na 'a_manu_ 'i(dh)a_ nu_di_a li s-sala_ti min iaumil jumu*ati fa s*au 'ila_ (dh)ikri l-la_hi ua (dh)aru_l bai*a (dh)a_likum (kh)airun lakum 'in kuntum ta*lamu_n

O die ihr glaubt, wenn zum Gebet gerufen wird am Freitag, dann eilt zu Allahs Gedenken und laßt das Kaufgeschäft. Das ist besser für euch, wenn ihr wißt.

SURA 62, AYA 9, سورة الجمعة, 'al jumu*a (Der Freitag) | JUZ 28, قَدْ سَمِعَ ٱللهُ , Qad samiʿa ’l-la_hu | ¼ JUZ 1

 
 

فَإِذَا قُضِيَتِ ٱلصَّلَوٲةُ فَٱنتَشِرُواْ فِى ٱلْأَرْضِ وَٱبْتَغُواْ مِن فَضْلِ ٱللَّهِ وَٱذْكُرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرًا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

fa 'i(dh)a_ qu(d)i_ati s-sala_tu fanta(sh)iru_ fi_l 'ar(d)i uabta(gh)u_ min fa(d)li l-la_hi ua(dh)kuru_ l-la_ha ka(th)i_ran la*al-lakum tufli(h)u_n

Wenn das Gebet beendet ist, dann breitet euch im Land aus und trachtet nach etwas von Allahs Huld. Und gedenkt Allahs viel, auf dass es euch wohl ergehen möge!

SURA 62, AYA 10, سورة الجمعة, 'al jumu*a (Der Freitag) | JUZ 28, قَدْ سَمِعَ ٱللهُ , Qad samiʿa ’l-la_hu | ¼ JUZ 1

 
 

وَإِذَا رَأَوْاْ تِجَـٰرَةً أَوْ لَهْوًا ٱنفَضُّوٓاْ إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَآئِمًا‌ۚ قُلْ مَا عِندَ ٱللَّهِ خَيْرٌ مِّنَ ٱللَّهْوِ وَمِنَ ٱلتِّجَـٰرَةِ‌ۚ وَٱللَّهُ خَيْرُ ٱلرَّٲزِقِينَ

ua'i(dh)a_ ra'au tija_ratan 'au lahuan infa(d)-(d)u_ 'ilaiha_ ua taraku_ka qa_'iman qul ma_ *inda l-la_hi (kh)airun m-mina l-lahui ua mina t-tija_rati ua l-la_hu (kh)airu r-ra_ziqi_n

Und wenn sie einen Handel oder eine Zerstreuung sehen, laufen sie dorthin auseinander und lassen dich stehen. Sag: Was bei Allah ist, ist besser als Zerstreuung und als Handel. Und Allah ist der beste Versorger.

SURA 62, AYA 11, سورة الجمعة, 'al jumu*a (Der Freitag) | JUZ 28, قَدْ سَمِعَ ٱللهُ , Qad samiʿa ’l-la_hu | ¼ JUZ 1