KORAN
Nr. 113, chronologisch 20, سورة الفلق, al-Falaq (Der Tagesanbruch) | Klassifikation mekkanisch
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلْفَلَقِ
qul 'a*u_(dh)u bi-rab-bi l-falaq
Sag: Ich nehme Zuflucht beim Herrn des Tagesanbruchs
SURA 113, AYA 1, سورة الفلق, 'al falaq (Der Tagesanbruch) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 4
Diese Aya bietet speziellen Schutz vor dem verfluchten Satan
مِن شَرِّ مَا خَلَقَ
min (sh)arri ma_ (kh)alaq
vor dem Übel dessen, was Er erschaffen hat,
SURA 113, AYA 2, سورة الفلق, 'al falaq (Der Tagesanbruch) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 4
Diese Aya bietet speziellen Schutz vor dem verfluchten Satan
وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
wa-min (sh)arri (gh)a_siqin 'i(dh)a_ waqab
und vor dem Übel der Dunkelheit, wenn sie zunimmt,
SURA 113, AYA 3, سورة الفلق, 'al falaq (Der Tagesanbruch) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 4
Diese Aya bietet speziellen Schutz vor dem verfluchten Satan
وَمِن شَرِّ ٱلنَّفَّـٰثَـٰتِ فِى ٱلْعُقَدِ
wa-min (sh)arri n-naffa_(th)a_ti fi_ l-ʿuqad
und vor dem Übel der Knotenanbläserinnen
SURA 113, AYA 4, سورة الفلق, 'al falaq (Der Tagesanbruch) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 4
Diese Aya bietet speziellen Schutz vor dem verfluchten Satan
وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
wa-min (sh)arri (kh)a_sidin 'i(dh)a_ (kh)asad
und vor dem Übel eines (jeden) Neidenden, wenn er neidet.
SURA 113, AYA 5, سورة الفلق, 'al falaq (Der Tagesanbruch) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 4
Diese Aya bietet speziellen Schutz vor dem verfluchten Satan