KORAN
Nr. 113, chronologisch 20, سورة الفلق, al-Falaq (Der Tagesanbruch) | Klassifikation mekkanisch
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلْفَلَقِ
qul 'a*u_(dh)u bi-rab-bil falaq
Sag: Ich nehme Zuflucht beim Herrn des Tagesanbruchs
SURA 113, AYA 1, سورة الفلق, 'al falaq (Der Tagesanbruch) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 4
Diese Aya bietet speziellen Schutz vor dem verfluchten Satan
مِن شَرِّ مَا خَلَقَ
min (sh)ar-ri ma_ (kh)alaq
vor dem Übel dessen, was Er erschaffen hat,
SURA 113, AYA 2, سورة الفلق, 'al falaq (Der Tagesanbruch) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 4
Diese Aya bietet speziellen Schutz vor dem verfluchten Satan
وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
ua min (sh)ar-ri (gh)a_siqin 'i(dh)a_ uaqab
und vor dem Übel der Dunkelheit, wenn sie zunimmt,
SURA 113, AYA 3, سورة الفلق, 'al falaq (Der Tagesanbruch) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 4
Diese Aya bietet speziellen Schutz vor dem verfluchten Satan
وَمِن شَرِّ ٱلنَّفَّـٰثَـٰتِ فِى ٱلْعُقَدِ
ua min (sh)ar-ri n-naf-fa_(th)a_ti fi_l *uqad
und vor dem Übel der Knotenanbläserinnen
SURA 113, AYA 4, سورة الفلق, 'al falaq (Der Tagesanbruch) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 4
Diese Aya bietet speziellen Schutz vor dem verfluchten Satan
وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
ua min (sh)ar-ri (h)a_sidin 'i(dh)a_ (h)asad
und vor dem Übel eines (jeden) Neidenden, wenn er neidet.
SURA 113, AYA 5, سورة الفلق, 'al falaq (Der Tagesanbruch) | JUZ 30, عَمَّ , ‘Amma | ¼ JUZ 4
Diese Aya bietet speziellen Schutz vor dem verfluchten Satan